পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 6:8
BNV
8. এই আজ্ঞাগুলি মনে রাখার সুবিধার জন্য সেগুলিকে তোমাদের হাতে এবং কপালে বেঁধে রাখো|



KJV
8. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

KJVP
8. And thou shalt bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 thine hand, H3027 and they shall be H1961 as frontlets H2903 between H996 thine eyes. H5869

YLT
8. and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,

ASV
8. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

WEB
8. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.

ESV
8. You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

RV
8. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

RSV
8. And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

NLT
8. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.

NET
8. You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.

ERVEN
8. Tie them on your hands and wear them on your foreheads to help you remember my teachings.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 6:8

  • এই আজ্ঞাগুলি মনে রাখার সুবিধার জন্য সেগুলিকে তোমাদের হাতে এবং কপালে বেঁধে রাখো|
  • KJV

    And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
  • KJVP

    And thou shalt bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 thine hand, H3027 and they shall be H1961 as frontlets H2903 between H996 thine eyes. H5869
  • YLT

    and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
  • ASV

    And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
  • WEB

    You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
  • ESV

    You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
  • RV

    And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
  • RSV

    And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
  • NLT

    Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
  • NET

    You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
  • ERVEN

    Tie them on your hands and wear them on your foreheads to help you remember my teachings.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References