পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 6:23
BNV
23. এবং তিনি আমাদের পূর্বপুরুষদের কাছে য়ে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন সেই অনুসারে সেই দেশ দিতে আমাদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছিলেন|



KJV
23. And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

KJVP
23. And he brought us out H3318 H853 from thence H4480 H8033 , that H4616 he might bring us in H935 H853 , to give H5414 us H853 the land H776 which H834 he swore H7650 unto our fathers. H1

YLT
23. and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.

ASV
23. and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

WEB
23. and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

ESV
23. And he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land that he swore to give to our fathers.

RV
23. and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

RSV
23. and he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land which he swore to give to our fathers.

NLT
23. He brought us out of Egypt so he could give us this land he had sworn to give our ancestors.

NET
23. He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.

ERVEN
23. And the Lord brought us out of Egypt so that he could give us the land that he promised our ancestors.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 6:23

  • এবং তিনি আমাদের পূর্বপুরুষদের কাছে য়ে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন সেই অনুসারে সেই দেশ দিতে আমাদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছিলেন|
  • KJV

    And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
  • KJVP

    And he brought us out H3318 H853 from thence H4480 H8033 , that H4616 he might bring us in H935 H853 , to give H5414 us H853 the land H776 which H834 he swore H7650 unto our fathers. H1
  • YLT

    and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.
  • ASV

    and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
  • WEB

    and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.
  • ESV

    And he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land that he swore to give to our fathers.
  • RV

    and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
  • RSV

    and he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land which he swore to give to our fathers.
  • NLT

    He brought us out of Egypt so he could give us this land he had sworn to give our ancestors.
  • NET

    He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.
  • ERVEN

    And the Lord brought us out of Egypt so that he could give us the land that he promised our ancestors.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References