পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এফেসীয় 3:12
BNV
12. এখন খ্রীষ্টে আমরা ঈশ্বরের সম্মুখে সাহস ও আত্মবিশ্বাসের সাথে আসতে পারি৷ খ্রীষ্টে বিশ্বাসের মাধ্যমেই এটা করতে পারি৷



KJV
12. In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

KJVP
12. In G1722 whom G3739 we have G2192 boldness G3954 and G2532 access G4318 with G1722 confidence G4006 by G1223 the G3588 faith G4102 of him. G846

YLT
12. in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,

ASV
12. in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

WEB
12. in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

ESV
12. in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.

RV
12. in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

RSV
12. in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him.

NLT
12. Because of Christ and our faith in him, we can now come boldly and confidently into God's presence.

NET
12. in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.

ERVEN
12. In Christ we come before God with freedom and without fear. We can do this because of our faith in Christ.



Notes

No Verse Added

History

এফেসীয় 3:12

  • এখন খ্রীষ্টে আমরা ঈশ্বরের সম্মুখে সাহস ও আত্মবিশ্বাসের সাথে আসতে পারি৷ খ্রীষ্টে বিশ্বাসের মাধ্যমেই এটা করতে পারি৷
  • KJV

    In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
  • KJVP

    In G1722 whom G3739 we have G2192 boldness G3954 and G2532 access G4318 with G1722 confidence G4006 by G1223 the G3588 faith G4102 of him. G846
  • YLT

    in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
  • ASV

    in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
  • WEB

    in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
  • ESV

    in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him.
  • RV

    in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
  • RSV

    in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him.
  • NLT

    Because of Christ and our faith in him, we can now come boldly and confidently into God's presence.
  • NET

    in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.
  • ERVEN

    In Christ we come before God with freedom and without fear. We can do this because of our faith in Christ.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References