পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয় 11:14
BNV
14. আমি আশা রাখি য়ে আমার স্বজাতীয় ইহুদীদের এতে অন্তর্জ্বালা হবে আর হয়তো সেইভাবে কিছু লোককে আমি সাহায্য করতে পারব, য়েন তারা উদ্ধার পায়৷



KJV
14. If by any means I may provoke to emulation [them which are] my flesh, and might save some of them.

KJVP
14. If by any means G1513 I may provoke to emulation G3863 [them] [which] [are] my G3450 flesh, G4561 and G2532 might save G4982 some G5100 of G1537 them. G846

YLT
14. if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,

ASV
14. if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.

WEB
14. if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.

ESV
14. in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.

RV
14. if by any means I may provoke to jealousy {cf15i them that are} my flesh, and may save some of them.

RSV
14. in order to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.

NLT
14. for I want somehow to make the people of Israel jealous of what you Gentiles have, so I might save some of them.

NET
14. if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.

ERVEN
14. I hope I can make my own people jealous. That way, maybe I can help some of them to be saved.



Notes

No Verse Added

রোমীয় 11:14

  • আমি আশা রাখি য়ে আমার স্বজাতীয় ইহুদীদের এতে অন্তর্জ্বালা হবে আর হয়তো সেইভাবে কিছু লোককে আমি সাহায্য করতে পারব, য়েন তারা উদ্ধার পায়৷
  • KJV

    If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
  • KJVP

    If by any means G1513 I may provoke to emulation G3863 them which are my G3450 flesh, G4561 and G2532 might save G4982 some G5100 of G1537 them. G846
  • YLT

    if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,
  • ASV

    if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them.
  • WEB

    if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
  • ESV

    in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.
  • RV

    if by any means I may provoke to jealousy {cf15i them that are} my flesh, and may save some of them.
  • RSV

    in order to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them.
  • NLT

    for I want somehow to make the people of Israel jealous of what you Gentiles have, so I might save some of them.
  • NET

    if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.
  • ERVEN

    I hope I can make my own people jealous. That way, maybe I can help some of them to be saved.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References