পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 5:39
BNV
39. তোমরা সকলেই খুব মনোয়োগ সহকারে শাস্ত্রগুলি পড়, কারণ তোমরা মনে করো সেগুলির মধ্য দিয়েই তোমরা অনন্ত জীবন লাভ করবে আর সেই শাস্ত্রগুলিই আমার বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছে৷



KJV
39. {SCJ}Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. {SCJ.}

KJVP
39. {SCJ} Search G2045 the G3588 Scriptures; G1124 for G3754 in G1722 them G846 ye G5210 think G1380 ye have G2192 eternal G166 life: G2222 and G2532 they G1565 are G1526 they which testify G3140 of G4012 me. G1700 {SCJ.}

YLT
39. `Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me;

ASV
39. Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;

WEB
39. "You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.

ESV
39. You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,

RV
39. Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;

RSV
39. You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;

NLT
39. "You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!

NET
39. You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,

ERVEN
39. You carefully study the Scriptures. You think that they give you eternal life. These same Scriptures tell about me!



Notes

No Verse Added

History

যোহন 5:39

  • তোমরা সকলেই খুব মনোয়োগ সহকারে শাস্ত্রগুলি পড়, কারণ তোমরা মনে করো সেগুলির মধ্য দিয়েই তোমরা অনন্ত জীবন লাভ করবে আর সেই শাস্ত্রগুলিই আমার বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছে৷
  • KJV

    Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  • KJVP

    Search G2045 the G3588 Scriptures; G1124 for G3754 in G1722 them G846 ye G5210 think G1380 ye have G2192 eternal G166 life: G2222 and G2532 they G1565 are G1526 they which testify G3140 of G4012 me. G1700
  • YLT

    `Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me;
  • ASV

    Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
  • WEB

    "You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
  • ESV

    You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
  • RV

    Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
  • RSV

    You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;
  • NLT

    "You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
  • NET

    You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
  • ERVEN

    You carefully study the Scriptures. You think that they give you eternal life. These same Scriptures tell about me!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References