পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 18:12
BNV
12. এরপর সৈন্যরা ও তাদের সেনাপতি এবং ইহুদী রক্ষীরা যীশুকে গ্রেপ্তার করে বেঁধে প্রথমে হাননের কাছে নিয়ে গেল৷



KJV
12. Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,

KJVP
12. Then G3767 the G3588 band G4686 and G2532 the G3588 captain G5506 and G2532 officers G5257 of the G3588 Jews G2453 took G4815 Jesus, G2424 and G2532 bound G1210 him, G846

YLT
12. The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him,

ASV
12. So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,

WEB
12. So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,

ESV
12. So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.

RV
12. So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,

RSV
12. So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews seized Jesus and bound him.

NLT
12. So the soldiers, their commanding officer, and the Temple guards arrested Jesus and tied him up.

NET
12. Then the squad of soldiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up.

ERVEN
12. Then the soldiers with their commander and the Jewish guards arrested Jesus. They tied him



Notes

No Verse Added

History

যোহন 18:12

  • এরপর সৈন্যরা ও তাদের সেনাপতি এবং ইহুদী রক্ষীরা যীশুকে গ্রেপ্তার করে বেঁধে প্রথমে হাননের কাছে নিয়ে গেল৷
  • KJV

    Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
  • KJVP

    Then G3767 the G3588 band G4686 and G2532 the G3588 captain G5506 and G2532 officers G5257 of the G3588 Jews G2453 took G4815 Jesus, G2424 and G2532 bound G1210 him, G846
  • YLT

    The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him,
  • ASV

    So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
  • WEB

    So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
  • ESV

    So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.
  • RV

    So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
  • RSV

    So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews seized Jesus and bound him.
  • NLT

    So the soldiers, their commanding officer, and the Temple guards arrested Jesus and tied him up.
  • NET

    Then the squad of soldiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up.
  • ERVEN

    Then the soldiers with their commander and the Jewish guards arrested Jesus. They tied him
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References