পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 16:32
BNV
32. শোন, সময় আসছে, বলতে কি এসে পড়েছে, যখন তোমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে য়ে যার নিজের জায়গায় চলে যাবে, আর আমায় একা ফেলে পালাবে, তবু আমি একা নই, কারণ পিতা আমার সঙ্গে আছেন৷



KJV
32. {SCJ}Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. {SCJ.}

KJVP
32. {SCJ} Behold, G2400 the hour G5610 cometh, G2064 yea, G2532 is now G3568 come, G2064 that G2443 ye shall be scattered, G4650 every man G1538 to G1519 his own, G2398 and G2532 shall leave G863 me G1691 alone: G3441 and G2532 yet I am G1510 not G3756 alone, G3441 because G3754 the G3588 Father G3962 is G2076 with G3326 me. G1700 {SCJ.}

YLT
32. and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;

ASV
32. Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

WEB
32. Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

ESV
32. Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.

RV
32. Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and {cf15i yet} I am not alone, because the Father is with me.

RSV
32. The hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, every man to his home, and will leave me alone; yet I am not alone, for the Father is with me.

NLT
32. But the time is coming-- indeed it's here now-- when you will be scattered, each one going his own way, leaving me alone. Yet I am not alone because the Father is with me.

NET
32. Look, a time is coming— and has come— when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.

ERVEN
32. Listen to me. A time is coming when you will be scattered, each to his own home. In fact, that time is already here. You will leave me, and I will be alone. But I am never really alone, because the Father is with me.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 16:32

  • শোন, সময় আসছে, বলতে কি এসে পড়েছে, যখন তোমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে য়ে যার নিজের জায়গায় চলে যাবে, আর আমায় একা ফেলে পালাবে, তবু আমি একা নই, কারণ পিতা আমার সঙ্গে আছেন৷
  • KJV

    Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
  • KJVP

    Behold, G2400 the hour G5610 cometh, G2064 yea, G2532 is now G3568 come, G2064 that G2443 ye shall be scattered, G4650 every man G1538 to G1519 his own, G2398 and G2532 shall leave G863 me G1691 alone: G3441 and G2532 yet I am G1510 not G3756 alone, G3441 because G3754 the G3588 Father G3962 is G2076 with G3326 me. G1700
  • YLT

    and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;
  • ASV

    Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
  • WEB

    Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.
  • ESV

    Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.
  • RV

    Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and {cf15i yet} I am not alone, because the Father is with me.
  • RSV

    The hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, every man to his home, and will leave me alone; yet I am not alone, for the Father is with me.
  • NLT

    But the time is coming-- indeed it's here now-- when you will be scattered, each one going his own way, leaving me alone. Yet I am not alone because the Father is with me.
  • NET

    Look, a time is coming— and has come— when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.
  • ERVEN

    Listen to me. A time is coming when you will be scattered, each to his own home. In fact, that time is already here. You will leave me, and I will be alone. But I am never really alone, because the Father is with me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References