পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 16:2
BNV
2. তারা তোমাদের সমাজ-গৃহ থেকে বহিষ্কৃত করবে৷ বলতে কি এমন সময় আসছে, যখন তারা তোমাদের হত্যা করে মনে করবে য়ে তারা ঈশ্বরের সেবা করছে৷



KJV
2. {SCJ}They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. {SCJ.}

KJVP
2. {SCJ} They shall put G4160 you G5209 out of the synagogues: G656 yea, G235 the time G5610 cometh, G2064 that G2443 whosoever G3956 killeth G615 you G5209 will think G1380 that he doeth G4374 God G2316 service. G2999 {SCJ.}

YLT
2. out of the synagogues they will put you; but an hour doth come, that every one who hath killed you, may think to offer service unto God;

ASV
2. They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.

WEB
2. They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.

ESV
2. They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.

RV
2. They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.

RSV
2. They will put you out of the synagogues; indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.

NLT
2. For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.

NET
2. They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.

ERVEN
2. People will tell you to leave their synagogues and never come back. In fact, the time will come when they will think that killing you would be doing service for God.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 16:2

  • তারা তোমাদের সমাজ-গৃহ থেকে বহিষ্কৃত করবে৷ বলতে কি এমন সময় আসছে, যখন তারা তোমাদের হত্যা করে মনে করবে য়ে তারা ঈশ্বরের সেবা করছে৷
  • KJV

    They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  • KJVP

    They shall put G4160 you G5209 out of the synagogues: G656 yea, G235 the time G5610 cometh, G2064 that G2443 whosoever G3956 killeth G615 you G5209 will think G1380 that he doeth G4374 God G2316 service. G2999
  • YLT

    out of the synagogues they will put you; but an hour doth come, that every one who hath killed you, may think to offer service unto God;
  • ASV

    They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
  • WEB

    They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.
  • ESV

    They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
  • RV

    They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
  • RSV

    They will put you out of the synagogues; indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
  • NLT

    For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
  • NET

    They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.
  • ERVEN

    People will tell you to leave their synagogues and never come back. In fact, the time will come when they will think that killing you would be doing service for God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References