পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 16:15
BNV
15. যা কিছু পিতার, তা আমার৷ এই কারণেই আমি বলেছি য়ে সত্যের আত্মা আমার নিকট থেকে সবই গ্রহণ করবেন এবং তোমাদের তা বলবেন৷



KJV
15. {SCJ}All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew [it] unto you. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} All things G3956 that G3745 the G3588 Father G3962 hath G2192 are G2076 mine: G1699 therefore G1223 G5124 said G2036 I, that G3754 he shall take G2983 of G1537 mine, G1699 and G2532 shall show G312 [it] unto you. G5213 {SCJ.}

YLT
15. `All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;

ASV
15. All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.

WEB
15. All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you.

ESV
15. All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.

RV
15. All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare {cf15i it} unto you.

RSV
15. All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.

NLT
15. All that belongs to the Father is mine; this is why I said, 'The Spirit will tell you whatever he receives from me.'

NET
15. Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.

ERVEN
15. All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will tell you what he receives from me.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 16:15

  • যা কিছু পিতার, তা আমার৷ এই কারণেই আমি বলেছি য়ে সত্যের আত্মা আমার নিকট থেকে সবই গ্রহণ করবেন এবং তোমাদের তা বলবেন৷
  • KJV

    All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
  • KJVP

    All things G3956 that G3745 the G3588 Father G3962 hath G2192 are G2076 mine: G1699 therefore G1223 G5124 said G2036 I, that G3754 he shall take G2983 of G1537 mine, G1699 and G2532 shall show G312 it unto you. G5213
  • YLT

    `All things, as many as the Father hath, are mine; because of this I said, That of mine He will take, and will tell to you;
  • ASV

    All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare it unto you.
  • WEB

    All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you.
  • ESV

    All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
  • RV

    All things whatsoever the Father hath are mine: therefore said I, that he taketh of mine, and shall declare {cf15i it} unto you.
  • RSV

    All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
  • NLT

    All that belongs to the Father is mine; this is why I said, 'The Spirit will tell you whatever he receives from me.'
  • NET

    Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.
  • ERVEN

    All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will tell you what he receives from me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References