পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 23:39
BNV
39. বাস্তবিক, আমি তোমাদের বলছি, য়ে পর্যন্ত না তোমরা বলবে, ‘ধন্য, তিনি যিনি প্রভুর নামে আসছেন, সে পর্যন্ত তোমরা আর আমাকে দেখতে পাবে না৷



KJV
39. {SCJ}For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord. {SCJ.}

KJVP
39. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 Ye shall not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737 , till G2193 G302 ye shall say, G2036 Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962 {SCJ.}

YLT
39. for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.`

ASV
39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

WEB
39. For I tell you, you will not see me from now on, until you say, \'Blessed is he who comes in the name of the Lord!\'"

ESV
39. For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

RV
39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord.

RSV
39. For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"

NLT
39. For I tell you this, you will never see me again until you say, 'Blessings on the one who comes in the name of the Lord!' "

NET
39. For I tell you, you will not see me from now until you say, 'Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'"

ERVEN
39. I tell you, you will not see me again until that time when you will say, 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.' "



Notes

No Verse Added

History

মথি 23:39

  • বাস্তবিক, আমি তোমাদের বলছি, য়ে পর্যন্ত না তোমরা বলবে, ‘ধন্য, তিনি যিনি প্রভুর নামে আসছেন, সে পর্যন্ত তোমরা আর আমাকে দেখতে পাবে না৷
  • KJV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
  • KJVP

    For G1063 I say G3004 unto you, G5213 Ye shall not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737 , till G2193 G302 ye shall say, G2036 Blessed G2127 is he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962
  • YLT

    for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed is he who is coming in the name of the Lord.`
  • ASV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
  • WEB

    For I tell you, you will not see me from now on, until you say, \'Blessed is he who comes in the name of the Lord!\'"
  • ESV

    For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
  • RV

    For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord.
  • RSV

    For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
  • NLT

    For I tell you this, you will never see me again until you say, 'Blessings on the one who comes in the name of the Lord!' "
  • NET

    For I tell you, you will not see me from now until you say, 'Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'"
  • ERVEN

    I tell you, you will not see me again until that time when you will say, 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.' "
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References