পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 15:21
BNV
21. এই নিয়ম চিরকাল চলবে| তোমরা অবশ্যই ঐ মযদার তালের প্রথমটা প্রভুকে উপহার হিসেবে প্রদান করবে|



KJV
21. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.

KJVP
21. Of the first H4480 H7225 of your dough H6182 ye shall give H5414 unto the LORD H3068 a heave offering H8641 in your generations. H1755

YLT
21. Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations.

ASV
21. Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.

WEB
21. Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.

ESV
21. Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations.

RV
21. Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations.

RSV
21. Of the first of your coarse meal you shall give to the LORD an offering throughout your generations.

NLT
21. Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the LORD each year from the first of your ground flour.

NET
21. You must give to the LORD some of the first of your finely ground flour as a raised offering in your future generations.

ERVEN
21. This rule will continue forever, you must give the first of that dough as a gift to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 15:21

  • এই নিয়ম চিরকাল চলবে| তোমরা অবশ্যই ঐ মযদার তালের প্রথমটা প্রভুকে উপহার হিসেবে প্রদান করবে|
  • KJV

    Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.
  • KJVP

    Of the first H4480 H7225 of your dough H6182 ye shall give H5414 unto the LORD H3068 a heave offering H8641 in your generations. H1755
  • YLT

    Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations.
  • ASV

    Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.
  • WEB

    Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.
  • ESV

    Some of the first of your dough you shall give to the LORD as a contribution throughout your generations.
  • RV

    Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations.
  • RSV

    Of the first of your coarse meal you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
  • NLT

    Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the LORD each year from the first of your ground flour.
  • NET

    You must give to the LORD some of the first of your finely ground flour as a raised offering in your future generations.
  • ERVEN

    This rule will continue forever, you must give the first of that dough as a gift to the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References