পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 15:14
BNV
14. আর এখন থেকে বিদেশীরা যারা তোমাদের সঙ্গেই বাস করে, যদি তারা প্রভুকে খুশী করার জন্যে আগুনের সাহায্যে তৈরী কোনো নৈবেদ্য প্রদান করে, তাহলে তারাও তোমাদের মতোই একই পদ্ধতি অনুসরণ করে সেই নৈবেদ্য প্রদান করবে|



KJV
14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever [be] among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.

KJVP
14. And if H3588 a stranger H1616 sojourn H1481 with H854 you, or H176 whosoever H834 [be] among H8432 you in your generations, H1755 and will offer H6213 an offering made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD; H3068 as H834 ye do, H6213 so H3651 he shall do. H6213

YLT
14. and when a sojourner sojourneth with you, or whoso [is] in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.

ASV
14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.

WEB
14. If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh; as you do, so he shall do.

ESV
14. And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do.

RV
14. And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.

RSV
14. And if a stranger is sojourning with you, or any one is among you throughout your generations, and he wishes to offer an offering by fire, a pleasing odor to the LORD, he shall do as you do.

NLT
14. And if any foreigners visit you or live among you and want to present a special gift as a pleasing aroma to the LORD, they must follow these same procedures.

NET
14. If a resident foreigner is living with you— or whoever is among you in future generations— and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD, he must do it the same way you are to do it.

ERVEN
14. Foreigners will live among you. If they give gifts to please the Lord, they must offer them the same way you do.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 15:14

  • আর এখন থেকে বিদেশীরা যারা তোমাদের সঙ্গেই বাস করে, যদি তারা প্রভুকে খুশী করার জন্যে আগুনের সাহায্যে তৈরী কোনো নৈবেদ্য প্রদান করে, তাহলে তারাও তোমাদের মতোই একই পদ্ধতি অনুসরণ করে সেই নৈবেদ্য প্রদান করবে|
  • KJV

    And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
  • KJVP

    And if H3588 a stranger H1616 sojourn H1481 with H854 you, or H176 whosoever H834 be among H8432 you in your generations, H1755 and will offer H6213 an offering made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD; H3068 as H834 ye do, H6213 so H3651 he shall do. H6213
  • YLT

    and when a sojourner sojourneth with you, or whoso is in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth.
  • ASV

    And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.
  • WEB

    If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh; as you do, so he shall do.
  • ESV

    And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, he shall do as you do.
  • RV

    And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
  • RSV

    And if a stranger is sojourning with you, or any one is among you throughout your generations, and he wishes to offer an offering by fire, a pleasing odor to the LORD, he shall do as you do.
  • NLT

    And if any foreigners visit you or live among you and want to present a special gift as a pleasing aroma to the LORD, they must follow these same procedures.
  • NET

    If a resident foreigner is living with you— or whoever is among you in future generations— and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD, he must do it the same way you are to do it.
  • ERVEN

    Foreigners will live among you. If they give gifts to please the Lord, they must offer them the same way you do.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References