পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 14:29
BNV
29. মরুভূমিতেই তোমরা মারা যাবে| 20 বছর অথবা তার বেশী বয়স্ক প্রত্যেক ব্যক্তি, যারা প্রত্যেকে আমার লোকদের একজন বলে গণ্য ছিল, তারা মারা যাবে| কারণ তোমরা আমার বিরুদ্ধে অর্থাত্‌ প্রভুর বিরুদ্ধে অভিয়োগ করেছিলে|



KJV
29. Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,

KJVP
29. Your carcasses H6297 shall fall H5307 in this H2088 wilderness; H4057 and all H3605 that were numbered H6485 of you , according to your whole H3605 number, H4557 from twenty H6242 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 which H834 have murmured H3885 against H5921 me,

YLT
29. in this wilderness do your carcases fall, even all your numbered ones, to all your number, from a son of twenty years and upward, who have murmured against Me;

ASV
29. your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,

WEB
29. your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,

ESV
29. your dead bodies shall fall in this wilderness, and of all your number, listed in the census from twenty years old and upward, who have grumbled against me,

RV
29. your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,

RSV
29. your dead bodies shall fall in this wilderness; and of all your number, numbered from twenty years old and upward, who have murmured against me,

NLT
29. You will all drop dead in this wilderness! Because you complained against me, every one of you who is twenty years old or older and was included in the registration will die.

NET
29. Your dead bodies will fall in this wilderness— all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me.

ERVEN
29. You will die in this desert. Every person who is 20 years old or older and was counted as one of my people will die. You complained against me, the Lord.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 14:29

  • মরুভূমিতেই তোমরা মারা যাবে| 20 বছর অথবা তার বেশী বয়স্ক প্রত্যেক ব্যক্তি, যারা প্রত্যেকে আমার লোকদের একজন বলে গণ্য ছিল, তারা মারা যাবে| কারণ তোমরা আমার বিরুদ্ধে অর্থাত্‌ প্রভুর বিরুদ্ধে অভিয়োগ করেছিলে|
  • KJV

    Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
  • KJVP

    Your carcasses H6297 shall fall H5307 in this H2088 wilderness; H4057 and all H3605 that were numbered H6485 of you , according to your whole H3605 number, H4557 from twenty H6242 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 which H834 have murmured H3885 against H5921 me,
  • YLT

    in this wilderness do your carcases fall, even all your numbered ones, to all your number, from a son of twenty years and upward, who have murmured against Me;
  • ASV

    your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,
  • WEB

    your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,
  • ESV

    your dead bodies shall fall in this wilderness, and of all your number, listed in the census from twenty years old and upward, who have grumbled against me,
  • RV

    your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
  • RSV

    your dead bodies shall fall in this wilderness; and of all your number, numbered from twenty years old and upward, who have murmured against me,
  • NLT

    You will all drop dead in this wilderness! Because you complained against me, every one of you who is twenty years old or older and was included in the registration will die.
  • NET

    Your dead bodies will fall in this wilderness— all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me.
  • ERVEN

    You will die in this desert. Every person who is 20 years old or older and was counted as one of my people will die. You complained against me, the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References