পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 14:10
BNV
10. সকলেই যখন যিহোশূয় এবং কালেবকে পাথর দিয়ে হত্যা করার কথা বলছিল, সেই সময় সমাগম তাঁবুর ওপরে তখনই প্রভুর মহিমা প্রকাশিত হল এবং সকলেই সেটা দেখতে পেল|



KJV
10. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.

KJVP
10. But all H3605 the congregation H5712 bade H559 stone H7275 them with stones. H68 And the glory H3519 of the LORD H3068 appeared H7200 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H413 all H3605 the children H1121 of Israel. H3478

YLT
10. And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.

ASV
10. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.

WEB
10. But all the congregation bade stone them with stones. The glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.

ESV
10. Then all the congregation said to stone them with stones. But the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.

RV
10. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.

RSV
10. But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.

NLT
10. But the whole community began to talk about stoning Joshua and Caleb. Then the glorious presence of the LORD appeared to all the Israelites at the Tabernacle.

NET
10. However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the tent of meeting.

ERVEN
10. All of the people began talking about killing Joshua and Caleb with stones. But the Glory of the Lord appeared over the Meeting Tent where all the people could see it.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 14:10

  • সকলেই যখন যিহোশূয় এবং কালেবকে পাথর দিয়ে হত্যা করার কথা বলছিল, সেই সময় সমাগম তাঁবুর ওপরে তখনই প্রভুর মহিমা প্রকাশিত হল এবং সকলেই সেটা দেখতে পেল|
  • KJV

    But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
  • KJVP

    But all H3605 the congregation H5712 bade H559 stone H7275 them with stones. H68 And the glory H3519 of the LORD H3068 appeared H7200 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H413 all H3605 the children H1121 of Israel. H3478
  • YLT

    And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.
  • ASV

    But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
  • WEB

    But all the congregation bade stone them with stones. The glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
  • ESV

    Then all the congregation said to stone them with stones. But the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
  • RV

    But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
  • RSV

    But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
  • NLT

    But the whole community began to talk about stoning Joshua and Caleb. Then the glorious presence of the LORD appeared to all the Israelites at the Tabernacle.
  • NET

    However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
  • ERVEN

    All of the people began talking about killing Joshua and Caleb with stones. But the Glory of the Lord appeared over the Meeting Tent where all the people could see it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References