পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 7:25
BNV
25. আগুনে পোড়া জন্তু প্রভুর প্রতি প্রদত্ত যদি কোন ব্যক্তি তার চর্বি খায়, তাহলে সেই ব্যক্তিকে তার সংশ্লিষ্ট লোকদের থেকে বিচ্ছিন্ন হতে হবে|



KJV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth [it] shall be cut off from his people.

KJVP
25. For H3588 whosoever H3605 eateth H398 the fat H2459 of H4480 the beast, H929 of which H834 H4480 men offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD, H3068 even the soul H5315 that eateth H398 [it] shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .

YLT
25. for whoever eateth the fat of the beast, of which [one] bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.

ASV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto Jehovah, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

WEB
25. For whoever eats the fat of the animal, of which men offer an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.

ESV
25. For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.

RV
25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

RSV
25. For every person who eats of the fat of an animal of which an offering by fire is made to the LORD shall be cut off from his people.

NLT
25. Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community.

NET
25. If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the LORD, that person will be cut off from his people.

ERVEN
25. Whoever eats the fat from an animal that was offered as a gift to the Lord must be separated from their people.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 7:25

  • আগুনে পোড়া জন্তু প্রভুর প্রতি প্রদত্ত যদি কোন ব্যক্তি তার চর্বি খায়, তাহলে সেই ব্যক্তিকে তার সংশ্লিষ্ট লোকদের থেকে বিচ্ছিন্ন হতে হবে|
  • KJV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • KJVP

    For H3588 whosoever H3605 eateth H398 the fat H2459 of H4480 the beast, H929 of which H834 H4480 men offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD, H3068 even the soul H5315 that eateth H398 it shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .
  • YLT

    for whoever eateth the fat of the beast, of which one bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.
  • ASV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto Jehovah, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • WEB

    For whoever eats the fat of the animal, of which men offer an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.
  • ESV

    For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.
  • RV

    For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.
  • RSV

    For every person who eats of the fat of an animal of which an offering by fire is made to the LORD shall be cut off from his people.
  • NLT

    Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community.
  • NET

    If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the LORD, that person will be cut off from his people.
  • ERVEN

    Whoever eats the fat from an animal that was offered as a gift to the Lord must be separated from their people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References