পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 22:28
BNV
28. কিন্তু তোমরা অবশ্যই প্রাণীটিকে এবং এর মাকে একই দিনে হত্যা করবে না! এই নিয়ম গাভী এবং মেষ উভয়ের ক্ষেত্রে প্রয়োজ্য়|



KJV
28. And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

KJVP
28. And [whether] [it] [be] cow H7794 or H176 ewe, H7716 ye shall not H3808 kill H7819 it and her young H1121 both in one H259 day. H3117

YLT
28. but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.

ASV
28. And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.

WEB
28. Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

ESV
28. But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day.

RV
28. And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

RSV
28. And whether the mother is a cow or a ewe, you shall not kill both her and her young in one day.

NLT
28. But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock.

NET
28. You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.

ERVEN
28. But you must not kill the animal and its mother on the same day. This rule is the same for cattle and sheep.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 22:28

  • কিন্তু তোমরা অবশ্যই প্রাণীটিকে এবং এর মাকে একই দিনে হত্যা করবে না! এই নিয়ম গাভী এবং মেষ উভয়ের ক্ষেত্রে প্রয়োজ্য়|
  • KJV

    And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
  • KJVP

    And whether it be cow H7794 or H176 ewe, H7716 ye shall not H3808 kill H7819 it and her young H1121 both in one H259 day. H3117
  • YLT

    but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.
  • ASV

    And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
  • WEB

    Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.
  • ESV

    But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day.
  • RV

    And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
  • RSV

    And whether the mother is a cow or a ewe, you shall not kill both her and her young in one day.
  • NLT

    But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock.
  • NET

    You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.
  • ERVEN

    But you must not kill the animal and its mother on the same day. This rule is the same for cattle and sheep.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References