পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 22:12
BNV
12. ইস্রায়েলেজকের কন্যা যাজক নয এমন কাউকে বিয়ে করলে পবিত্র নৈবেদ্যসমূহের কোন কিছু খেতে পারবে না|



KJV
12. If the priest’s daughter also be [married] unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

KJVP
12. If H3588 the priest's H3548 daughter H1323 also be H1961 [married] unto a stranger H376 H2114 , she H1931 may not H3808 eat H398 of an offering H8641 of the holy things. H6944

YLT
12. `And a priest`s daughter, when she is a strange man`s, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;

ASV
12. And if a priests daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.

WEB
12. If a priest\'s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.

ESV
12. If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.

RV
12. And if a priest-s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.

RSV
12. If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.

NLT
12. If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.

NET
12. If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,

ERVEN
12. A priest's daughter might marry a man who is not a priest. If she does that, she cannot eat any of the holy offerings.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 22:12

  • ইস্রায়েলেজকের কন্যা যাজক নয এমন কাউকে বিয়ে করলে পবিত্র নৈবেদ্যসমূহের কোন কিছু খেতে পারবে না|
  • KJV

    If the priest’s daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
  • KJVP

    If H3588 the priest's H3548 daughter H1323 also be H1961 married unto a stranger H376 H2114 , she H1931 may not H3808 eat H398 of an offering H8641 of the holy things. H6944
  • YLT

    `And a priest`s daughter, when she is a strange man`s, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
  • ASV

    And if a priests daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
  • WEB

    If a priest\'s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
  • ESV

    If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
  • RV

    And if a priest-s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
  • RSV

    If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.
  • NLT

    If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
  • NET

    If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,
  • ERVEN

    A priest's daughter might marry a man who is not a priest. If she does that, she cannot eat any of the holy offerings.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References