পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 22:24
BNV
24. “কোন প্রাণীর কালশিরে পড়া, চূর্ণ বা ছিন্ন বিচ্ছিন্ন অণ্ডকোষ থাকলে তা তোমরা প্রভুর প্রতি উত্সর্গ করবে না|



KJV
24. Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make [any offering thereof] in your land.

KJVP
24. Ye shall not H3808 offer H7126 unto the LORD H3068 that which is bruised, H4600 or crushed, H3807 or broken, H5423 or cut; H3772 neither H3808 shall ye make H6213 [any] [offering] [thereof] in your land. H776

YLT
24. As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing -- ye do not bring [it] near to Jehovah; even in your land ye do not do it.

ASV
24. That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do thus in your land.

WEB
24. That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to Yahweh; neither shall you do thus in your land.

ESV
24. Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the LORD; you shall not do it within your land,

RV
24. That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do {cf15i thus} in your land.

RSV
24. Any animal which has its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD or sacrifice within your land;

NLT
24. If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land,

NET
24. You must not present to the LORD something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; you must not do this in your land.

ERVEN
24. "If an animal has bruised, crushed, or torn testicles, you must not offer that animal to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 22:24

  • “কোন প্রাণীর কালশিরে পড়া, চূর্ণ বা ছিন্ন বিচ্ছিন্ন অণ্ডকোষ থাকলে তা তোমরা প্রভুর প্রতি উত্সর্গ করবে না|
  • KJV

    Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 offer H7126 unto the LORD H3068 that which is bruised, H4600 or crushed, H3807 or broken, H5423 or cut; H3772 neither H3808 shall ye make H6213 any offering thereof in your land. H776
  • YLT

    As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing -- ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it.
  • ASV

    That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do thus in your land.
  • WEB

    That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to Yahweh; neither shall you do thus in your land.
  • ESV

    Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the LORD; you shall not do it within your land,
  • RV

    That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do {cf15i thus} in your land.
  • RSV

    Any animal which has its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD or sacrifice within your land;
  • NLT

    If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land,
  • NET

    You must not present to the LORD something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off; you must not do this in your land.
  • ERVEN

    "If an animal has bruised, crushed, or torn testicles, you must not offer that animal to the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References