পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 19:7
BNV
7. “তোমরা সেই নৈবেদ্যর কোনো অংশই তৃতীয় দিনে আহার করবে না; সেটা হবে অশুচি, সেটা অগ্রাহ্য হবে|



KJV
7. And if it be eaten at all on the third day, it [is] abominable; it shall not be accepted.

KJVP
7. And if H518 it be eaten at all H398 H398 on the third H7992 day, H3117 it H1931 [is] abominable; H6292 it shall not H3808 be accepted. H7521

YLT
7. and if it be really eaten on the third day, it [is] an abomination, it is not pleasing,

ASV
7. And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:

WEB
7. If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;

ESV
7. If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,

RV
7. And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:

RSV
7. If it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted,

NLT
7. If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.

NET
7. If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,

ERVEN
7. You must not eat any of that sacrifice on the third day. It will be unclean, and it will not be accepted.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 19:7

  • “তোমরা সেই নৈবেদ্যর কোনো অংশই তৃতীয় দিনে আহার করবে না; সেটা হবে অশুচি, সেটা অগ্রাহ্য হবে|
  • KJV

    And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  • KJVP

    And if H518 it be eaten at all H398 H398 on the third H7992 day, H3117 it H1931 is abominable; H6292 it shall not H3808 be accepted. H7521
  • YLT

    and if it be really eaten on the third day, it is an abomination, it is not pleasing,
  • ASV

    And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • WEB

    If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
  • ESV

    If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,
  • RV

    And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • RSV

    If it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted,
  • NLT

    If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.
  • NET

    If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,
  • ERVEN

    You must not eat any of that sacrifice on the third day. It will be unclean, and it will not be accepted.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References