পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 19:22
BNV
22. “যাজক লোকটিকে শুচি করার জন্য পুরুষ মেষশাবকটিকে দোষার্থক নৈবেদ্য হিসেবে প্রভুর সামনে উত্সর্গ করে তার পাপের প্রাযশ্চিত্ত করবে| তারপর লোকটিকে তার কৃত পাপ সমুহের জন্য ক্ষমা করা হবে|



KJV
22. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.

KJVP
22. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 him with the ram H352 of the trespass offering H817 before H6440 the LORD H3068 for H5921 his sin H2403 which H834 he hath done: H2398 and the sin H4480 H2403 which H834 he hath done H2398 shall be forgiven H5545 him.

YLT
22. and the priest hath made atonement for him with the ram of the guilt-offering before Jehovah, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him because of his sin which he hath sinned.

ASV
22. And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him.

WEB
22. The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed: and the sin which he has committed shall be forgiven him.

ESV
22. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he shall be forgiven for the sin that he has committed.

RV
22. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he hath sinned: and he shall be forgiven for his sin which he hath sinned.

RSV
22. And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he has committed; and the sin which he has committed shall be forgiven him.

NLT
22. The priest will then purify him before the LORD with the ram of the guilt offering, and the man's sin will be forgiven.

NET
22. and the priest is to make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he will be forgiven of his sin that he has committed.

ERVEN
22. The priest will make him pure. The priest will offer the ram as a guilt offering before the Lord. It will be for the sins the man did. Then the man will be forgiven for his sins.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 19:22

  • “যাজক লোকটিকে শুচি করার জন্য পুরুষ মেষশাবকটিকে দোষার্থক নৈবেদ্য হিসেবে প্রভুর সামনে উত্সর্গ করে তার পাপের প্রাযশ্চিত্ত করবে| তারপর লোকটিকে তার কৃত পাপ সমুহের জন্য ক্ষমা করা হবে|
  • KJV

    And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
  • KJVP

    And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 him with the ram H352 of the trespass offering H817 before H6440 the LORD H3068 for H5921 his sin H2403 which H834 he hath done: H2398 and the sin H4480 H2403 which H834 he hath done H2398 shall be forgiven H5545 him.
  • YLT

    and the priest hath made atonement for him with the ram of the guilt-offering before Jehovah, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him because of his sin which he hath sinned.
  • ASV

    And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him.
  • WEB

    The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed: and the sin which he has committed shall be forgiven him.
  • ESV

    And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he shall be forgiven for the sin that he has committed.
  • RV

    And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he hath sinned: and he shall be forgiven for his sin which he hath sinned.
  • RSV

    And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he has committed; and the sin which he has committed shall be forgiven him.
  • NLT

    The priest will then purify him before the LORD with the ram of the guilt offering, and the man's sin will be forgiven.
  • NET

    and the priest is to make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin that he has committed, and he will be forgiven of his sin that he has committed.
  • ERVEN

    The priest will make him pure. The priest will offer the ram as a guilt offering before the Lord. It will be for the sins the man did. Then the man will be forgiven for his sins.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References