পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 19:32
BNV
32. “বযস্ক ব্যক্তিদের সম্মান দেখাবে; যখন তাঁরা ঘরে ঢোকেন উঠে দাঁড়াবে| তোমাদের ঈশ্বরের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করবে| আমিই প্রভু!



KJV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I [am] the LORD.

KJVP
32. Thou shalt rise up H6965 before H4480 H6440 the hoary head, H7872 and honor H1921 the face H6440 of the old man, H2205 and fear thy God H3372 H4480: H430 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
32. `At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.

ASV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

WEB
32. You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.

ESV
32. "You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.

RV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.

RSV
32. "You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.

NLT
32. "Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the LORD.

NET
32. You must stand up in the presence of the aged, honor the presence of an elder, and fear your God. I am the LORD.

ERVEN
32. "Show honor to old people. Stand up when they come into the room. And show respect to your leaders. I am the Lord.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 19:32

  • “বযস্ক ব্যক্তিদের সম্মান দেখাবে; যখন তাঁরা ঘরে ঢোকেন উঠে দাঁড়াবে| তোমাদের ঈশ্বরের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করবে| আমিই প্রভু!
  • KJV

    Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
  • KJVP

    Thou shalt rise up H6965 before H4480 H6440 the hoary head, H7872 and honor H1921 the face H6440 of the old man, H2205 and fear thy God H3372 H4480: H430 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    `At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I am Jehovah.
  • ASV

    Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
  • WEB

    You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.
  • ESV

    "You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
  • RV

    Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
  • RSV

    "You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
  • NLT

    "Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the LORD.
  • NET

    You must stand up in the presence of the aged, honor the presence of an elder, and fear your God. I am the LORD.
  • ERVEN

    "Show honor to old people. Stand up when they come into the room. And show respect to your leaders. I am the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References