লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ BNV ]
19:32. “বযস্ক ব্যক্তিদের সম্মান দেখাবে; যখন তাঁরা ঘরে ঢোকেন উঠে দাঁড়াবে| তোমাদের ঈশ্বরের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করবে| আমিই প্রভু!
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ NET ]
19:32. You must stand up in the presence of the aged, honor the presence of an elder, and fear your God. I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ NLT ]
19:32. "Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ ASV ]
19:32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ ESV ]
19:32. "You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ KJV ]
19:32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I [am] the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ RSV ]
19:32. "You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ RV ]
19:32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ YLT ]
19:32. `At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ ERVEN ]
19:32. "Show honor to old people. Stand up when they come into the room. And show respect to your leaders. I am the Lord.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ WEB ]
19:32. You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.
লেবীয় পুস্তক 19 : 32 [ KJVP ]
19:32. Thou shalt rise up H6965 before H4480 H6440 the hoary head, H7872 and honor H1921 the face H6440 of the old man, H2205 and fear thy God H3372 H4480: H430 I H589 [am] the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP