পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 32:41
BNV
41. তারা আমাকে খুশী করবে| আমিও আনন্দের সঙ্গে ওদের জন্য ভালো কাজ করব| আমি নিশ্চিত ভাবে ওদের এখানে নিয়ে এসে বড় করে তুলবো| আমি এগুলো করব আমার হৃদয় ও আত্মা দিয়ে|”‘



KJV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

KJVP
41. Yea , I will rejoice H7797 over H5921 them to do them good H2895 H853 , and I will plant H5193 them in this H2063 land H776 assuredly H571 with my whole H3605 heart H3820 and with my whole H3605 soul. H5315

YLT
41. and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.

ASV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

WEB
41. Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

ESV
41. I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.

RV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

RSV
41. I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.

NLT
41. I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.

NET
41. I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.'

ERVEN
41. They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.'"



Notes

No Verse Added

যেরেমিয়া 32:41

  • তারা আমাকে খুশী করবে| আমিও আনন্দের সঙ্গে ওদের জন্য ভালো কাজ করব| আমি নিশ্চিত ভাবে ওদের এখানে নিয়ে এসে বড় করে তুলবো| আমি এগুলো করব আমার হৃদয় ও আত্মা দিয়ে|”‘
  • KJV

    Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • KJVP

    Yea , I will rejoice H7797 over H5921 them to do them good H2895 H853 , and I will plant H5193 them in this H2063 land H776 assuredly H571 with my whole H3605 heart H3820 and with my whole H3605 soul. H5315
  • YLT

    and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.
  • ASV

    Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • WEB

    Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • ESV

    I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
  • RV

    Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
  • RSV

    I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
  • NLT

    I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.
  • NET

    I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.'
  • ERVEN

    They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.'"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References