পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 32:40
BNV
40. “‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের মানুষদের সঙ্গে আমি একটি চুক্তি করব| এই চুক্তি চির কালের জন্য বহাল থাকবে| এই চুক্তিতে আমি ওদের কাছ থেকে নিজেকে কখনো সরিয়ে নেব না| আমি তাদের প্রতি সর্বদা মঙ্গলকর থাকব| তারা যাতে আমাকে সম্মান করতে চায় আমি তাদের তাই করব| ওরাও কখনও আমার কাছ থেকে দূরে সরে যাবে না|



KJV
40. And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

KJVP
40. And I will make H3772 an everlasting H5769 covenant H1285 with them, that H834 I will not H3808 turn away H7725 from H4480 H310 them , to do them good H3190 H853 ; but I will put H5414 my fear H3374 in their hearts, H3824 that they shall not H1115 depart H5493 from H4480 H5921 me.

YLT
40. and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;

ASV
40. and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

WEB
40. and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

ESV
40. I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.

RV
40. and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

RSV
40. I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them; and I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.

NLT
40. And I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good for them. I will put a desire in their hearts to worship me, and they will never leave me.

NET
40. I will make a lasting covenant with them that I will never stop doing good to them. I will fill their hearts and minds with respect for me so that they will never again turn away from me.

ERVEN
40. "'I will make an agreement with the people of Israel and Judah that will last forever. In this agreement, I will never turn away from them. I will always be good to them. I will make them want to respect me. Then they will never turn away from me.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 32:40

  • “‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের মানুষদের সঙ্গে আমি একটি চুক্তি করব| এই চুক্তি চির কালের জন্য বহাল থাকবে| এই চুক্তিতে আমি ওদের কাছ থেকে নিজেকে কখনো সরিয়ে নেব না| আমি তাদের প্রতি সর্বদা মঙ্গলকর থাকব| তারা যাতে আমাকে সম্মান করতে চায় আমি তাদের তাই করব| ওরাও কখনও আমার কাছ থেকে দূরে সরে যাবে না|
  • KJV

    And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
  • KJVP

    And I will make H3772 an everlasting H5769 covenant H1285 with them, that H834 I will not H3808 turn away H7725 from H4480 H310 them , to do them good H3190 H853 ; but I will put H5414 my fear H3374 in their hearts, H3824 that they shall not H1115 depart H5493 from H4480 H5921 me.
  • YLT

    and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;
  • ASV

    and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
  • WEB

    and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
  • ESV

    I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.
  • RV

    and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
  • RSV

    I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them; and I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.
  • NLT

    And I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good for them. I will put a desire in their hearts to worship me, and they will never leave me.
  • NET

    I will make a lasting covenant with them that I will never stop doing good to them. I will fill their hearts and minds with respect for me so that they will never again turn away from me.
  • ERVEN

    "'I will make an agreement with the people of Israel and Judah that will last forever. In this agreement, I will never turn away from them. I will always be good to them. I will make them want to respect me. Then they will never turn away from me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References