পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 57:14
BNV
14. রাস্তা পরিষ্কার করো! রাস্তা পরিষ্কার করো! আমার লোকদের রাস্তা থেকে বাধা সরাও|



KJV
14. And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

KJVP
14. And shall say, H559 Cast ye up, H5549 cast ye up, H5549 prepare H6437 the way, H1870 take up H7311 the stumblingblock H4383 out of the way H4480 H1870 of my people. H5971

YLT
14. And he hath said, `Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.`

ASV
14. And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

WEB
14. He will say, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

ESV
14. And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."

RV
14. And he shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

RSV
14. And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."

NLT
14. God says, "Rebuild the road! Clear away the rocks and stones so my people can return from captivity."

NET
14. He says, "Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!"

ERVEN
14. Clear the road! Clear the road! Make the way clear for my people!



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 57:14

  • রাস্তা পরিষ্কার করো! রাস্তা পরিষ্কার করো! আমার লোকদের রাস্তা থেকে বাধা সরাও|
  • KJV

    And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
  • KJVP

    And shall say, H559 Cast ye up, H5549 cast ye up, H5549 prepare H6437 the way, H1870 take up H7311 the stumblingblock H4383 out of the way H4480 H1870 of my people. H5971
  • YLT

    And he hath said, `Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.`
  • ASV

    And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.
  • WEB

    He will say, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.
  • ESV

    And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."
  • RV

    And he shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
  • RSV

    And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."
  • NLT

    God says, "Rebuild the road! Clear away the rocks and stones so my people can return from captivity."
  • NET

    He says, "Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!"
  • ERVEN

    Clear the road! Clear the road! Make the way clear for my people!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References