পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 7:25
BNV
25. আমি অধ্যযণ করেছি ও অনেক চেষ্টা করেছি সত্যিকারের জ্ঞান খুঁজে পেতে| আমি সব কিছুর ভেতরকার ব্যাখ্যা খুঁজে পেতে চেয়েছি| আমি কি শিখলাম? আমি জানলাম অসত্‌ হওয়া বোকামো, মূর্খের মতো কাজ করা পাগলামো|



KJV
25. I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason [of things,] and to know the wickedness of folly, even of foolishness [and] madness:

KJVP
25. I H589 applied H5437 mine heart H3820 to know, H3045 and to search, H8446 and to seek out H1245 wisdom, H2451 and the reason H2808 [of] [things] , and to know H3045 the wickedness H7562 of folly, H3689 even of foolishness H5531 [and] madness: H1947

YLT
25. I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness.

ASV
25. I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.

WEB
25. I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.

ESV
25. I turned my heart to know and to search out and to seek wisdom and the scheme of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness that is madness.

RV
25. I turned about, and my heart {cf15i was set} to know and to search out, and to seek wisdom and the reason {cf15i of things}, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness:

RSV
25. I turned my mind to know and to search out and to seek wisdom and the sum of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness which is madness.

NLT
25. I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.

NET
25. I tried to understand, examine, and comprehend the role of wisdom in the scheme of things, and to understand the stupidity of wickedness and the insanity of folly.

ERVEN
25. I studied and I tried very hard to find true wisdom. I tried to find a reason for everything. I did learn that it is foolish to be evil, and it is crazy to act like a fool.



Notes

No Verse Added

উপদেশক 7:25

  • আমি অধ্যযণ করেছি ও অনেক চেষ্টা করেছি সত্যিকারের জ্ঞান খুঁজে পেতে| আমি সব কিছুর ভেতরকার ব্যাখ্যা খুঁজে পেতে চেয়েছি| আমি কি শিখলাম? আমি জানলাম অসত্‌ হওয়া বোকামো, মূর্খের মতো কাজ করা পাগলামো|
  • KJV

    I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
  • KJVP

    I H589 applied H5437 mine heart H3820 to know, H3045 and to search, H8446 and to seek out H1245 wisdom, H2451 and the reason H2808 of things , and to know H3045 the wickedness H7562 of folly, H3689 even of foolishness H5531 and madness: H1947
  • YLT

    I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness.
  • ASV

    I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.
  • WEB

    I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.
  • ESV

    I turned my heart to know and to search out and to seek wisdom and the scheme of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness that is madness.
  • RV

    I turned about, and my heart {cf15i was set} to know and to search out, and to seek wisdom and the reason {cf15i of things}, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness:
  • RSV

    I turned my mind to know and to search out and to seek wisdom and the sum of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness which is madness.
  • NLT

    I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • NET

    I tried to understand, examine, and comprehend the role of wisdom in the scheme of things, and to understand the stupidity of wickedness and the insanity of folly.
  • ERVEN

    I studied and I tried very hard to find true wisdom. I tried to find a reason for everything. I did learn that it is foolish to be evil, and it is crazy to act like a fool.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References