পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 5:7
BNV
7. তোমার অর্থহীন স্বপ্ন ও অহঙ্কার য়েন তোমার বিপদ না ডেকে আনে| তুমি অবশ্যই ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা করবে|



KJV
7. For in the multitude of dreams and many words [there are] also [divers] vanities: but fear thou God.

KJVP
7. For H3588 in the multitude H7230 of dreams H2472 and many H7235 words H1697 [there] [are] also [divers] vanities: H1892 but H3588 fear H3372 thou H853 God. H430

YLT
7. For, in the abundance of dreams both vanities and words abound; but fear thou God.

ASV
7. For in the multitude of dreams there are vanities, and in many words: but fear thou God.

WEB
7. For in the multitude of dreams there are vanities, as well as in many words: but you must fear God.

ESV
7. For when dreams increase and words grow many, there is vanity; but God is the one you must fear.

RV
7. For {cf15i thus it cometh to pass} through the multitude of dreams and vanities and many words: but fear thou God.

RSV
7. For when dreams increase, empty words grow many: but do you fear God.

NLT
7. Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.

NET
7. Just as there is futility in many dreams, so also in many words. Therefore, fear God!

ERVEN
7. You should not let your useless dreams and bragging bring you trouble. You should respect God.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 5:7

  • তোমার অর্থহীন স্বপ্ন ও অহঙ্কার য়েন তোমার বিপদ না ডেকে আনে| তুমি অবশ্যই ঈশ্বরকে শ্রদ্ধা করবে|
  • KJV

    For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.
  • KJVP

    For H3588 in the multitude H7230 of dreams H2472 and many H7235 words H1697 there are also divers vanities: H1892 but H3588 fear H3372 thou H853 God. H430
  • YLT

    For, in the abundance of dreams both vanities and words abound; but fear thou God.
  • ASV

    For in the multitude of dreams there are vanities, and in many words: but fear thou God.
  • WEB

    For in the multitude of dreams there are vanities, as well as in many words: but you must fear God.
  • ESV

    For when dreams increase and words grow many, there is vanity; but God is the one you must fear.
  • RV

    For {cf15i thus it cometh to pass} through the multitude of dreams and vanities and many words: but fear thou God.
  • RSV

    For when dreams increase, empty words grow many: but do you fear God.
  • NLT

    Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.
  • NET

    Just as there is futility in many dreams, so also in many words. Therefore, fear God!
  • ERVEN

    You should not let your useless dreams and bragging bring you trouble. You should respect God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References