পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 5:2
BNV
2. ঈশ্বরকে প্রতিশ্রুতি দিলে সে সম্বন্ধে সতর্ক থেকো| ঈশ্বরকে কিছু বললে সাবধানে বলো| আবেগ চালিত হয়ে হঠাত্‌ কোন কথা দিয়ে ফেলো না| ঈশ্বর বাস করেন স্বর্গে আর তুমি পৃথিবীতে| তাই ঈশ্বরকে তোমার সামান্য কিছু কথাই বলা উচিত্‌| এই প্রবাদটি সত্য য়ে:



KJV
2. Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter [any] thing before God: for God [is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

KJVP
2. Be not H408 rash H926 with H5921 thy mouth, H6310 and let not H408 thine heart H3820 be hasty H4116 to utter H3318 [any] thing H1697 before H6440 God: H430 for H3588 God H430 [is] in heaven, H8064 and thou H859 upon H5921 earth: H776 therefore H5921 H3651 let thy words H1697 be H1961 few. H4592

YLT
2. Cause not thy mouth to hasten, and let not thy heart hasten to bring out a word before God, for God is in the heavens, and thou on the earth, therefore let thy words be few.

ASV
2. Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

WEB
2. Don\'t be rash with your mouth, and don\'t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

ESV
2. Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.

RV
2. Be not rash with thy month, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

RSV
2. Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven, and you upon earth; therefore let your words be few.

NLT
2. Don't make rash promises, and don't be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.

NET
2. Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.

ERVEN
2. Be careful when you make promises to God. Be careful about what you say to him. Don't let your feelings cause you to speak too soon. God is in heaven, and you are on the earth. So you need to say only a few things to him. This saying is true:



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 5:2

  • ঈশ্বরকে প্রতিশ্রুতি দিলে সে সম্বন্ধে সতর্ক থেকো| ঈশ্বরকে কিছু বললে সাবধানে বলো| আবেগ চালিত হয়ে হঠাত্‌ কোন কথা দিয়ে ফেলো না| ঈশ্বর বাস করেন স্বর্গে আর তুমি পৃথিবীতে| তাই ঈশ্বরকে তোমার সামান্য কিছু কথাই বলা উচিত্‌| এই প্রবাদটি সত্য য়ে:
  • KJV

    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • KJVP

    Be not H408 rash H926 with H5921 thy mouth, H6310 and let not H408 thine heart H3820 be hasty H4116 to utter H3318 any thing H1697 before H6440 God: H430 for H3588 God H430 is in heaven, H8064 and thou H859 upon H5921 earth: H776 therefore H5921 H3651 let thy words H1697 be H1961 few. H4592
  • YLT

    Cause not thy mouth to hasten, and let not thy heart hasten to bring out a word before God, for God is in the heavens, and thou on the earth, therefore let thy words be few.
  • ASV

    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • WEB

    Don\'t be rash with your mouth, and don\'t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.
  • ESV

    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • RV

    Be not rash with thy month, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • RSV

    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven, and you upon earth; therefore let your words be few.
  • NLT

    Don't make rash promises, and don't be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • NET

    Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
  • ERVEN

    Be careful when you make promises to God. Be careful about what you say to him. Don't let your feelings cause you to speak too soon. God is in heaven, and you are on the earth. So you need to say only a few things to him. This saying is true:
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References