পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 5:14
BNV
14. এরপর কোন এক অঘটনে সে সব কিছু হারায, এর ফলে সন্তানকে দেওয়ার মতো তার আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে না|



KJV
14. But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and [there is] nothing in his hand.

KJVP
14. But those H1931 riches H6239 perish H6 by evil H7451 travail: H6045 and he begetteth H3205 a son, H1121 and [there] [is] nothing H369 H3972 in his hand. H3027

YLT
14. And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!

ASV
14. and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.

WEB
14. Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.

ESV
14. and those riches were lost in a bad venture. And he is father of a son, but he has nothing in his hand.

RV
14. and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.

RSV
14. and those riches were lost in a bad venture; and he is father of a son, but he has nothing in his hand.

NLT
14. Money is put into risky investments that turn sour, and everything is lost. In the end, there is nothing left to pass on to one's children.

NET
14. Then that wealth was lost through bad luck; although he fathered a son, he has nothing left to give him.

ERVEN
14. Then something bad happens and they lose everything. So they have nothing to give to their children.



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 5:14

  • এরপর কোন এক অঘটনে সে সব কিছু হারায, এর ফলে সন্তানকে দেওয়ার মতো তার আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে না|
  • KJV

    But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
  • KJVP

    But those H1931 riches H6239 perish H6 by evil H7451 travail: H6045 and he begetteth H3205 a son, H1121 and there is nothing H369 H3972 in his hand. H3027
  • YLT

    And that wealth hath been lost in an evil business, and he hath begotten a son and there is nothing in his hand!
  • ASV

    and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.
  • WEB

    Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand.
  • ESV

    and those riches were lost in a bad venture. And he is father of a son, but he has nothing in his hand.
  • RV

    and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.
  • RSV

    and those riches were lost in a bad venture; and he is father of a son, but he has nothing in his hand.
  • NLT

    Money is put into risky investments that turn sour, and everything is lost. In the end, there is nothing left to pass on to one's children.
  • NET

    Then that wealth was lost through bad luck; although he fathered a son, he has nothing left to give him.
  • ERVEN

    Then something bad happens and they lose everything. So they have nothing to give to their children.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References