BNV
7. মূর্খরা কোনদিন জ্ঞানের মর্ম বুঝবে না| যখন মানুষ কোন গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নিয়ে আলোচনা করে তখন মূর্খরা কিছুই বলতে পারে না|
KJV
7. Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
KJVP
7. Wisdom H2454 [is] too high H7311 for a fool: H191 he openeth H6605 not H3808 his mouth H6310 in the gate. H8179
YLT
7. Wisdom [is] high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.
ASV
7. Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
WEB
7. Wisdom is too high for a fool: He doesn\'t open his mouth in the gate.
ESV
7. Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
RV
7. Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
RSV
7. Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
NLT
7. Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
NET
7. Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
ERVEN
7. Fools cannot understand wisdom. They have nothing to say when people are discussing important things. — 23 —