পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 24:12
BNV
12. তুমি বলতে পারো না, “এটা আমার কাজ নয়|” প্রভু সব জানেন| তিনি এও জানেন তুমি কি কর এবং কেন কর| প্রভু তোমাকে লক্ষ্য করছেন| তোমার কাজ অনুযায়ীপুরস্কার দেবেন|



KJV
12. If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it?] and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it?] and shall [not] he render to [every] man according to his works?

KJVP
12. If H3588 thou sayest, H559 Behold, H2005 we knew H3045 it H2088 not; H3808 doth not H3808 he that pondereth H8505 the heart H3820 consider H995 [it] ? and he that keepeth H5341 thy soul, H5315 doth [not] he H1931 know H3045 [it] ? and shall [not] he render H7725 to [every] man H120 according to his works H6467 ?

YLT
12. When thou sayest, `Lo, we knew not this.` Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.

ASV
12. If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?

WEB
12. If you say, "Behold, we didn\'t know this;" Doesn\'t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn\'t he know it? Shall he not render to every man according to his work?

ESV
12. If you say, "Behold, we did not know this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not repay man according to his work?

RV
12. If thou sayest, Behold, we knew not this: doth not he that weigheth the hearts consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his work?

RSV
12. If you say, "Behold, we did not know this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not requite man according to his work?

NLT
12. Don't excuse yourself by saying, "Look, we didn't know." For God understands all hearts, and he sees you. He who guards your soul knows you knew. He will repay all people as their actions deserve.

NET
12. If you say, "But we did not know about this," does not the one who evaluates hearts consider? Does not the one who guards your life know? Will he not repay each person according to his deeds?

ERVEN
12. You cannot say, "It's none of my business." The Lord knows everything, and he knows why you do things. He watches you, and he will pay you back for what you do. — 26 —



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 24:12

  • তুমি বলতে পারো না, “এটা আমার কাজ নয়|” প্রভু সব জানেন| তিনি এও জানেন তুমি কি কর এবং কেন কর| প্রভু তোমাকে লক্ষ্য করছেন| তোমার কাজ অনুযায়ীপুরস্কার দেবেন|
  • KJV

    If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
  • KJVP

    If H3588 thou sayest, H559 Behold, H2005 we knew H3045 it H2088 not; H3808 doth not H3808 he that pondereth H8505 the heart H3820 consider H995 it ? and he that keepeth H5341 thy soul, H5315 doth not he H1931 know H3045 it ? and shall not he render H7725 to every man H120 according to his works H6467 ?
  • YLT

    When thou sayest, `Lo, we knew not this.` Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
  • ASV

    If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?
  • WEB

    If you say, "Behold, we didn\'t know this;" Doesn\'t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn\'t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
  • ESV

    If you say, "Behold, we did not know this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not repay man according to his work?
  • RV

    If thou sayest, Behold, we knew not this: doth not he that weigheth the hearts consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his work?
  • RSV

    If you say, "Behold, we did not know this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not requite man according to his work?
  • NLT

    Don't excuse yourself by saying, "Look, we didn't know." For God understands all hearts, and he sees you. He who guards your soul knows you knew. He will repay all people as their actions deserve.
  • NET

    If you say, "But we did not know about this," does not the one who evaluates hearts consider? Does not the one who guards your life know? Will he not repay each person according to his deeds?
  • ERVEN

    You cannot say, "It's none of my business." The Lord knows everything, and he knows why you do things. He watches you, and he will pay you back for what you do. — 26 —
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References