পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 72:2
BNV
2. রাজাকে আপনার লোকদের প্রতি ন্যায্য বিচার করতে সাহায্য করুন| আপনার দীন লোকদের প্রতি বিচক্ষণ সিদ্ধান্ত নিতে তাকে সাহায্য করুন|



KJV
2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

KJVP
2. He shall judge H1777 thy people H5971 with righteousness, H6664 and thy poor H6041 with judgment. H4941

YLT
2. He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.

ASV
2. He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.

WEB
2. He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.

ESV
2. May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!

RV
2. He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

RSV
2. May he judge thy people with righteousness, and thy poor with justice!

NLT
2. Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.

NET
2. Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.

ERVEN
2. Help the king judge your people fairly. Help him make wise decisions for your poor people.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 72:2

  • রাজাকে আপনার লোকদের প্রতি ন্যায্য বিচার করতে সাহায্য করুন| আপনার দীন লোকদের প্রতি বিচক্ষণ সিদ্ধান্ত নিতে তাকে সাহায্য করুন|
  • KJV

    He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
  • KJVP

    He shall judge H1777 thy people H5971 with righteousness, H6664 and thy poor H6041 with judgment. H4941
  • YLT

    He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
  • ASV

    He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
  • WEB

    He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.
  • ESV

    May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
  • RV

    He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
  • RSV

    May he judge thy people with righteousness, and thy poor with justice!
  • NLT

    Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
  • NET

    Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
  • ERVEN

    Help the king judge your people fairly. Help him make wise decisions for your poor people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References