পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 33:8
BNV
8. সমগ্র পৃথিবীর সকলের উচিত্‌ ঈশ্বরকে ভয় এবং শ্রদ্ধা করা| জগতের প্রত্যেকটি মানুষের তাঁকে ভয় করা উচিত|



KJV
8. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

KJVP
8. Let all H3605 the earth H776 fear H3372 the LORD H4480 H3068 : let all H3605 the inhabitants H3427 of the world H8398 stand in awe H1481 of H4480 him.

YLT
8. Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.

ASV
8. Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

WEB
8. Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

ESV
8. Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him!

RV
8. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

RSV
8. Let all the earth fear the LORD, let all the inhabitants of the world stand in awe of him!

NLT
8. Let the whole world fear the LORD, and let everyone stand in awe of him.

NET
8. Let the whole earth fear the LORD! Let all who live in the world stand in awe of him!

ERVEN
8. Everyone on earth should fear and respect the Lord. All the people in the world should fear him,



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 33:8

  • সমগ্র পৃথিবীর সকলের উচিত্‌ ঈশ্বরকে ভয় এবং শ্রদ্ধা করা| জগতের প্রত্যেকটি মানুষের তাঁকে ভয় করা উচিত|
  • KJV

    Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • KJVP

    Let all H3605 the earth H776 fear H3372 the LORD H4480 H3068 : let all H3605 the inhabitants H3427 of the world H8398 stand in awe H1481 of H4480 him.
  • YLT

    Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
  • ASV

    Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • WEB

    Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • ESV

    Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
  • RV

    Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • RSV

    Let all the earth fear the LORD, let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
  • NLT

    Let the whole world fear the LORD, and let everyone stand in awe of him.
  • NET

    Let the whole earth fear the LORD! Let all who live in the world stand in awe of him!
  • ERVEN

    Everyone on earth should fear and respect the Lord. All the people in the world should fear him,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References