পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 33:20
BNV
20. তাই আমরা প্রভুর জন্য প্রতীক্ষা করবো| তিনি আমাদের সাহায্য করেন, রক্ষা করেন|



KJV
20. Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.

KJVP
20. Our soul H5315 waiteth H2442 for the LORD: H3068 he H1931 [is] our help H5828 and our shield. H4043

YLT
20. Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,

ASV
20. Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.

WEB
20. Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.

ESV
20. Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

RV
20. Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.

RSV
20. Our soul waits for the LORD; he is our help and shield.

NLT
20. We put our hope in the LORD. He is our help and our shield.

NET
20. We wait for the LORD; he is our deliverer and shield.

ERVEN
20. So we will wait for the Lord. He helps us and protects us.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 33:20

  • তাই আমরা প্রভুর জন্য প্রতীক্ষা করবো| তিনি আমাদের সাহায্য করেন, রক্ষা করেন|
  • KJV

    Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
  • KJVP

    Our soul H5315 waiteth H2442 for the LORD: H3068 he H1931 is our help H5828 and our shield. H4043
  • YLT

    Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield is He,
  • ASV

    Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
  • WEB

    Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
  • ESV

    Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.
  • RV

    Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
  • RSV

    Our soul waits for the LORD; he is our help and shield.
  • NLT

    We put our hope in the LORD. He is our help and our shield.
  • NET

    We wait for the LORD; he is our deliverer and shield.
  • ERVEN

    So we will wait for the Lord. He helps us and protects us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References