পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 17:3
BNV
3. “ঈশ্বর, আমাকে মুক্ত করার মূল্য দিন| আর কেউ আমায় সাহায্য করতে পারবে না|



KJV
3. Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?

KJVP
3. Lay down H7760 now, H4994 put me in a surety H6148 with H5973 thee; who H4310 [is] he H1931 [that] will strike H8628 hands H3027 with me?

YLT
3. Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?

ASV
3. Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?

WEB
3. "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?

ESV
3. "Lay down a pledge for me with yourself; who is there who will put up security for me?

RV
3. Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?

RSV
3. "Lay down a pledge for me with thyself; who is there that will give surety for me?

NLT
3. "You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me.

NET
3. Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?

ERVEN
3. "God, give me some support. No one else will!



Notes

No Verse Added

History

যোব 17:3

  • “ঈশ্বর, আমাকে মুক্ত করার মূল্য দিন| আর কেউ আমায় সাহায্য করতে পারবে না|
  • KJV

    Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
  • KJVP

    Lay down H7760 now, H4994 put me in a surety H6148 with H5973 thee; who H4310 is he H1931 that will strike H8628 hands H3027 with me?
  • YLT

    Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
  • ASV

    Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
  • WEB

    "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
  • ESV

    "Lay down a pledge for me with yourself; who is there who will put up security for me?
  • RV

    Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
  • RSV

    "Lay down a pledge for me with thyself; who is there that will give surety for me?
  • NLT

    "You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me.
  • NET

    Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?
  • ERVEN

    "God, give me some support. No one else will!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References