BNV
1. আমার হৃদয় ভগ্ন হয়েছে, আমি প্রাণ ত্যাগের জন্য প্রস্তুত| আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে এসেছে| কবর আমার জন্য অপেক্ষা করছে|
KJV
1. My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
KJVP
1. My breath H7307 is corrupt, H2254 my days H3117 are extinct, H2193 the graves H6913 [are] [ready] for me.
YLT
1. My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves [are] for me.
ASV
1. My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is ready for me.
WEB
1. "My spirit is consumed, my days are extinct, And the grave is ready for me.
ESV
1. My spirit is broken; my days are extinct; the graveyard is ready for me.
RV
1. My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is {cf15i ready} for me.
RSV
1. My spirit is broken, my days are extinct, the grave is ready for me.
NLT
1. "My spirit is crushed, and my life is nearly snuffed out. The grave is ready to receive me.
NET
1. My spirit is broken, my days have faded out, the grave awaits me.
ERVEN
1. My spirit is broken; I am ready to give up. My life is almost gone; the grave is waiting for me.