পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 50:3
BNV
3. দেহ বিশেষভাবে প্রস্তুত করার সময় কবর দেবার আগে তারা 40 দিন পর্য্ন্ত অপেক্ষা করল| তারপর 70 দিন ধরে মিশরীযরা যাকোবের জন্য শোক পালন করল|



KJV
3. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

KJVP
3. And forty H705 days H3117 were fulfilled H4390 for him; for H3588 so H3651 are fulfilled H4390 the days H3117 of those which are embalmed: H2590 and the Egyptians H4714 mourned H1058 for him threescore and ten H7657 days. H3117

YLT
3. and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days.

ASV
3. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days.

WEB
3. Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.

ESV
3. Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

RV
3. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him threescore and ten days.

RSV
3. forty days were required for it, for so many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

NLT
3. The embalming process took the usual forty days. And the Egyptians mourned his death for seventy days.

NET
3. They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.

ERVEN
3. When the Egyptians prepared the body in this special way, they waited 40 days before they buried the body. Then the Egyptians had a special time of sadness for Jacob. This time was 70 days.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 50:3

  • দেহ বিশেষভাবে প্রস্তুত করার সময় কবর দেবার আগে তারা 40 দিন পর্য্ন্ত অপেক্ষা করল| তারপর 70 দিন ধরে মিশরীযরা যাকোবের জন্য শোক পালন করল|
  • KJV

    And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
  • KJVP

    And forty H705 days H3117 were fulfilled H4390 for him; for H3588 so H3651 are fulfilled H4390 the days H3117 of those which are embalmed: H2590 and the Egyptians H4714 mourned H1058 for him threescore and ten H7657 days. H3117
  • YLT

    and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days.
  • ASV

    And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days.
  • WEB

    Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days.
  • ESV

    Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.
  • RV

    And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him threescore and ten days.
  • RSV

    forty days were required for it, for so many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.
  • NLT

    The embalming process took the usual forty days. And the Egyptians mourned his death for seventy days.
  • NET

    They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.
  • ERVEN

    When the Egyptians prepared the body in this special way, they waited 40 days before they buried the body. Then the Egyptians had a special time of sadness for Jacob. This time was 70 days.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References