পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 50:25
BNV
25. তারপর য়োষেফ তাঁর লোকদের একটি শপথ নিতে বললেন য়ে ঈশ্বর তাদের যখন নতুন দেশে নিয়ে যাবেন, তখন তারা য়েন তাঁর অস্থি বহন করে নিয়ে যায়|



KJV
25. And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

KJVP
25. And Joseph H3130 took an oath H7650 of H853 the children H1121 of Israel, H3478 saying, H559 God H430 will surely visit H6485 H6485 you , and ye shall carry up H5927 H853 my bones H6106 from hence H4480 H2088 .

YLT
25. And Joseph causeth the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this [place].`

ASV
25. And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

WEB
25. Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."

ESV
25. Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."

RV
25. And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

RSV
25. Then Joseph took an oath of the sons of Israel, saying, "God will visit you, and you shall carry up my bones from here."

NLT
25. Then Joseph made the sons of Israel swear an oath, and he said, "When God comes to help you and lead you back, you must take my bones with you."

NET
25. Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place."

ERVEN
25. Then Joseph asked his people to make a promise. Joseph said, "Promise me that you will carry my bones with you when God leads you out of Egypt."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 50:25

  • তারপর য়োষেফ তাঁর লোকদের একটি শপথ নিতে বললেন য়ে ঈশ্বর তাদের যখন নতুন দেশে নিয়ে যাবেন, তখন তারা য়েন তাঁর অস্থি বহন করে নিয়ে যায়|
  • KJV

    And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
  • KJVP

    And Joseph H3130 took an oath H7650 of H853 the children H1121 of Israel, H3478 saying, H559 God H430 will surely visit H6485 H6485 you , and ye shall carry up H5927 H853 my bones H6106 from hence H4480 H2088 .
  • YLT

    And Joseph causeth the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this place.`
  • ASV

    And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
  • WEB

    Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."
  • ESV

    Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."
  • RV

    And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
  • RSV

    Then Joseph took an oath of the sons of Israel, saying, "God will visit you, and you shall carry up my bones from here."
  • NLT

    Then Joseph made the sons of Israel swear an oath, and he said, "When God comes to help you and lead you back, you must take my bones with you."
  • NET

    Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place."
  • ERVEN

    Then Joseph asked his people to make a promise. Joseph said, "Promise me that you will carry my bones with you when God leads you out of Egypt."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References