পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 44:21
BNV
21. তারপর আপনি বললেন, “তবে সেই ভাইকেই আমার কাছে নিয়ে এস| আমি তাকে দেখতে চাই|’



KJV
21. And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

KJVP
21. And thou saidst H559 unto H413 thy servants, H5650 Bring him down H3381 unto H413 me , that I may set H7760 mine eyes H5869 upon H5921 him.

YLT
21. `And thou sayest unto thy servants, Bring him down unto me, and I set mine eye upon him;

ASV
21. And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

WEB
21. You said to your servants, \'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.\'

ESV
21. Then you said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.'

RV
21. And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

RSV
21. Then you said to your servants, `Bring him down to me, that I may set my eyes upon him.'

NLT
21. "And you said to us, 'Bring him here so I can see him with my own eyes.'

NET
21. "Then you told your servants, 'Bring him down to me so I can see him.'

ERVEN
21. Then you said to us, 'Bring that brother to me. I want to see him.'



Notes

No Verse Added

আদিপুস্তক 44:21

  • তারপর আপনি বললেন, “তবে সেই ভাইকেই আমার কাছে নিয়ে এস| আমি তাকে দেখতে চাই|’
  • KJV

    And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
  • KJVP

    And thou saidst H559 unto H413 thy servants, H5650 Bring him down H3381 unto H413 me , that I may set H7760 mine eyes H5869 upon H5921 him.
  • YLT

    `And thou sayest unto thy servants, Bring him down unto me, and I set mine eye upon him;
  • ASV

    And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
  • WEB

    You said to your servants, \'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.\'
  • ESV

    Then you said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.'
  • RV

    And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
  • RSV

    Then you said to your servants, `Bring him down to me, that I may set my eyes upon him.'
  • NLT

    "And you said to us, 'Bring him here so I can see him with my own eyes.'
  • NET

    "Then you told your servants, 'Bring him down to me so I can see him.'
  • ERVEN

    Then you said to us, 'Bring that brother to me. I want to see him.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References