পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 8:15
BNV
15. অযের সৈন্যবাহিনী যিহোশূয় এবং ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে তাড়িয়ে দিল| তারা যেখানে মরুভূমি সেই পূর্বদিকে ছুট লাগাল|



KJV
15. And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

KJVP
15. And Joshua H3091 and all H3605 Israel H3478 made as if they were beaten H5060 before H6440 them , and fled H5127 by the way H1870 of the wilderness. H4057

YLT
15. And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,

ASV
15. And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

WEB
15. Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

ESV
15. And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.

RV
15. And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

RSV
15. And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.

NLT
15. Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.

NET
15. Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.

ERVEN
15. Joshua and all the men of Israons will march in front of the Hback. Joshua and his men began running east toward the desert.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 8:15

  • অযের সৈন্যবাহিনী যিহোশূয় এবং ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে তাড়িয়ে দিল| তারা যেখানে মরুভূমি সেই পূর্বদিকে ছুট লাগাল|
  • KJV

    And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
  • KJVP

    And Joshua H3091 and all H3605 Israel H3478 made as if they were beaten H5060 before H6440 them , and fled H5127 by the way H1870 of the wilderness. H4057
  • YLT

    And Joshua and all Israel seem stricken before them, and flee the way of the wilderness,
  • ASV

    And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
  • WEB

    Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
  • ESV

    And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
  • RV

    And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
  • RSV

    And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
  • NLT

    Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
  • NET

    Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
  • ERVEN

    Joshua and all the men of Israons will march in front of the Hback. Joshua and his men began running east toward the desert.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References