পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 11:40
BNV
40. ঈশ্বর আমাদের জন্য মহত্তর কিছু করতে চেয়েছিলেন, যাতে তাঁরা আমাদের সাথে মিলিত হয়ে পরিপূর্ণ হতে পারেন৷



KJV
40. God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

KJVP
40. God G2316 having provided G4265 some G5100 better thing G2909 for G4012 us, G2257 that G2443 they without G5565 us G2257 should not G3361 be made perfect. G5048

YLT
40. God for us something better having provided, that apart from us they might not be made perfect.

ASV
40. God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.

WEB
40. God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect.

ESV
40. since God had provided something better for us, that apart from us they should not be made perfect.

RV
40. God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.

RSV
40. since God had foreseen something better for us, that apart from us they should not be made perfect.

NLT
40. For God had something better in mind for us, so that they would not reach perfection without us.

NET
40. For God had provided something better for us, so that they would be made perfect together with us.

ERVEN
40. God planned something better for us. He wanted to make us perfect. Of course, he wanted those great people to be made perfect too, but not before we could all enjoy that blessing together.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 11:40

  • ঈশ্বর আমাদের জন্য মহত্তর কিছু করতে চেয়েছিলেন, যাতে তাঁরা আমাদের সাথে মিলিত হয়ে পরিপূর্ণ হতে পারেন৷
  • KJV

    God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
  • KJVP

    God G2316 having provided G4265 some G5100 better thing G2909 for G4012 us, G2257 that G2443 they without G5565 us G2257 should not G3361 be made perfect. G5048
  • YLT

    God for us something better having provided, that apart from us they might not be made perfect.
  • ASV

    God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
  • WEB

    God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect.
  • ESV

    since God had provided something better for us, that apart from us they should not be made perfect.
  • RV

    God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
  • RSV

    since God had foreseen something better for us, that apart from us they should not be made perfect.
  • NLT

    For God had something better in mind for us, so that they would not reach perfection without us.
  • NET

    For God had provided something better for us, so that they would be made perfect together with us.
  • ERVEN

    God planned something better for us. He wanted to make us perfect. Of course, he wanted those great people to be made perfect too, but not before we could all enjoy that blessing together.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References