পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 33:24
BNV
24. আশের সম্বন্ধে মোশি বললেন: “পুত্রদের মধ্যে আশেরই সবচেয়ে আশীর্বাদপ্রাপ্ত| সে তার ভাইদের মধ্যে প্রিয হোক, সে তার পা তেলে ধুয়ে নিক|



KJV
24. And of Asher he said, [Let] Asher [be] blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

KJVP
24. And of Asher H836 he said, H559 [Let] Asher H836 [be] blessed H1288 with children H4480 H1121 ; let him be H1961 acceptable H7521 to his brethren, H251 and let him dip H2881 his foot H7272 in oil. H8081

YLT
24. And of Asher he said: -- Blessed with sons [is] Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.

ASV
24. And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.

WEB
24. Of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable to his brothers, Let him dip his foot in oil.

ESV
24. And of Asher he said, "Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.

RV
24. And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.

RSV
24. And of Asher he said, "Blessed above sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.

NLT
24. Moses said this about the tribe of Asher: "May Asher be blessed above other sons; may he be esteemed by his brothers; may he bathe his feet in olive oil.

NET
24. Of Asher he said: Asher is blessed with children, may he be favored by his brothers and may he dip his foot in olive oil.

ERVEN
24. Moses said this about Asher: "Asher is the most blessed of the sons. Let him be the favorite of his brothers. And let him wash his feet in olive oil.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 33:24

  • আশের সম্বন্ধে মোশি বললেন: “পুত্রদের মধ্যে আশেরই সবচেয়ে আশীর্বাদপ্রাপ্ত| সে তার ভাইদের মধ্যে প্রিয হোক, সে তার পা তেলে ধুয়ে নিক|
  • KJV

    And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
  • KJVP

    And of Asher H836 he said, H559 Let Asher H836 be blessed H1288 with children H4480 H1121 ; let him be H1961 acceptable H7521 to his brethren, H251 and let him dip H2881 his foot H7272 in oil. H8081
  • YLT

    And of Asher he said: -- Blessed with sons is Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.
  • ASV

    And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
  • WEB

    Of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable to his brothers, Let him dip his foot in oil.
  • ESV

    And of Asher he said, "Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
  • RV

    And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
  • RSV

    And of Asher he said, "Blessed above sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
  • NLT

    Moses said this about the tribe of Asher: "May Asher be blessed above other sons; may he be esteemed by his brothers; may he bathe his feet in olive oil.
  • NET

    Of Asher he said: Asher is blessed with children, may he be favored by his brothers and may he dip his foot in olive oil.
  • ERVEN

    Moses said this about Asher: "Asher is the most blessed of the sons. Let him be the favorite of his brothers. And let him wash his feet in olive oil.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References