পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 23:11
BNV
11. পরে বিকেল হলে সেই ব্যক্তি জলে স্নান করবে এবং সূর্য় অস্ত গেলে সে আবার শিবিরে ফিরে আসতে পারে|



KJV
11. But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again.]

KJVP
11. But it shall be, H1961 when evening H6153 cometh on, H6437 he shall wash H7364 [himself] with water: H4325 and when the sun H8121 is down, H935 he shall come H935 into H413 H8432 the camp H4264 [again] .

YLT
11. and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.

ASV
11. but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

WEB
11. but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

ESV
11. but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.

RV
11. but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.

RSV
11. but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.

NLT
11. Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.

NET
11. When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.

ERVEN
11. Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 23:11

  • পরে বিকেল হলে সেই ব্যক্তি জলে স্নান করবে এবং সূর্য় অস্ত গেলে সে আবার শিবিরে ফিরে আসতে পারে|
  • KJV

    But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
  • KJVP

    But it shall be, H1961 when evening H6153 cometh on, H6437 he shall wash H7364 himself with water: H4325 and when the sun H8121 is down, H935 he shall come H935 into H413 H8432 the camp H4264 again .
  • YLT

    and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
  • ASV

    but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
  • WEB

    but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
  • ESV

    but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
  • RV

    but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.
  • RSV

    but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
  • NLT

    Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
  • NET

    When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
  • ERVEN

    Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References