দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ BNV ]
23:11. পরে বিকেল হলে সেই ব্যক্তি জলে স্নান করবে এবং সূর্য় অস্ত গেলে সে আবার শিবিরে ফিরে আসতে পারে|
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ NET ]
23:11. When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ NLT ]
23:11. Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ ASV ]
23:11. but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ ESV ]
23:11. but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ KJV ]
23:11. But it shall be, when evening cometh on, he shall wash [himself] with water: and when the sun is down, he shall come into the camp [again.]
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ RSV ]
23:11. but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ RV ]
23:11. but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ YLT ]
23:11. and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ ERVEN ]
23:11. Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ WEB ]
23:11. but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 11 [ KJVP ]
23:11. But it shall be, H1961 when evening H6153 cometh on, H6437 he shall wash H7364 [himself] with water: H4325 and when the sun H8121 is down, H935 he shall come H935 into H413 H8432 the camp H4264 [again] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP