পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 20:29
BNV
29. আমি জানি, আমি চলে গেলে ভয়ঙ্কর নেকড়ের তোমাদের মধ্যে আসবে, তারা ঈশ্বরের এই পালকে ধ্বংস করতে চাইবে৷



KJV
29. For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

KJVP
29. For G1063 I G1473 know G1492 this, G5124 that G3754 after G3326 my G3450 departing G867 shall grievous G926 wolves G3074 enter in G1525 among G1519 you, G5209 not G3361 sparing G5339 the G3588 flock. G4168

YLT
29. for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,

ASV
29. I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

WEB
29. For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.

ESV
29. I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;

RV
29. I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

RSV
29. I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;

NLT
29. I know that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.

NET
29. I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.

ERVEN
29. I know that after I leave, some men will come into your group. They will be like wild wolves and will try to destroy the flock.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 20:29

  • আমি জানি, আমি চলে গেলে ভয়ঙ্কর নেকড়ের তোমাদের মধ্যে আসবে, তারা ঈশ্বরের এই পালকে ধ্বংস করতে চাইবে৷
  • KJV

    For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
  • KJVP

    For G1063 I G1473 know G1492 this, G5124 that G3754 after G3326 my G3450 departing G867 shall grievous G926 wolves G3074 enter in G1525 among G1519 you, G5209 not G3361 sparing G5339 the G3588 flock. G4168
  • YLT

    for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,
  • ASV

    I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
  • WEB

    For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
  • ESV

    I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • RV

    I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
  • RSV

    I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • NLT

    I know that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.
  • NET

    I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
  • ERVEN

    I know that after I leave, some men will come into your group. They will be like wild wolves and will try to destroy the flock.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References