পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 13:30
BNV
30. মনে রেখো, যাঁরা আজ শেষে রয়েছে, তারা প্রথমে স্থান নেবে, আর যাঁরা আজ প্রথমে রয়েছে, তারা শেষের হবে৷’



KJV
30. {SCJ}And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. {SCJ.}

KJVP
30. {SCJ} And, G2532 behold, G2400 there are G1526 last G2078 which G3739 shall be G2071 first, G4413 and G2532 there are G1526 first G4413 which G3739 shall be G2071 last. G2078 {SCJ.}

YLT
30. and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.`

ASV
30. And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.

WEB
30. Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."

ESV
30. And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."

RV
30. And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

RSV
30. And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."

NLT
30. And note this: Some who seem least important now will be the greatest then, and some who are the greatest now will be least important then. "

NET
30. But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."

ERVEN
30. People who have the lowest place in life now will have the highest place in God's kingdom. And people who have the highest place now will have the lowest place in God's kingdom."



Notes

No Verse Added

History

লুক 13:30

  • মনে রেখো, যাঁরা আজ শেষে রয়েছে, তারা প্রথমে স্থান নেবে, আর যাঁরা আজ প্রথমে রয়েছে, তারা শেষের হবে৷’
  • KJV

    And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
  • KJVP

    And, G2532 behold, G2400 there are G1526 last G2078 which G3739 shall be G2071 first, G4413 and G2532 there are G1526 first G4413 which G3739 shall be G2071 last. G2078
  • YLT

    and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.`
  • ASV

    And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
  • WEB

    Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
  • ESV

    And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
  • RV

    And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
  • RSV

    And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
  • NLT

    And note this: Some who seem least important now will be the greatest then, and some who are the greatest now will be least important then. "
  • NET

    But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."
  • ERVEN

    People who have the lowest place in life now will have the highest place in God's kingdom. And people who have the highest place now will have the lowest place in God's kingdom."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References