পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 13:2
BNV
2. যীশু এর উত্তরে বললেন, ‘তোমরা কি মনে কর এই গালীলীয়রা কষ্টভোগ করেছিল বলে অন্যান্য সব গালীলীয়দের থেকে বেশী পাপী ছিল?



KJV
2. And Jesus answering said unto them, {SCJ}Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things? {SCJ.}

KJVP
2. And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Suppose G1380 ye that G3754 these G3778 Galilaeans G1057 were G1096 sinners G268 above G3844 all G3956 the G3588 Galilaeans, G1057 because G3754 they suffered G3958 such things G5108 ? {SCJ.}

YLT
2. and Jesus answering said to them, `Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?

ASV
2. And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?

WEB
2. Jesus answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?

ESV
2. And he answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way?

RV
2. And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?

RSV
2. And he answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?

NLT
2. "Do you think those Galileans were worse sinners than all the other people from Galilee?" Jesus asked. "Is that why they suffered?

NET
2. He answered them, "Do you think these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered these things?

ERVEN
2. Jesus answered, "Do you think this happened to those people because they were more sinful than all other people from Galilee?



Notes

No Verse Added

History

লুক 13:2

  • যীশু এর উত্তরে বললেন, ‘তোমরা কি মনে কর এই গালীলীয়রা কষ্টভোগ করেছিল বলে অন্যান্য সব গালীলীয়দের থেকে বেশী পাপী ছিল?
  • KJV

    And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them, G846 Suppose G1380 ye that G3754 these G3778 Galilaeans G1057 were G1096 sinners G268 above G3844 all G3956 the G3588 Galilaeans, G1057 because G3754 they suffered G3958 such things G5108 ?
  • YLT

    and Jesus answering said to them, `Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?
  • ASV

    And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?
  • WEB

    Jesus answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?
  • ESV

    And he answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way?
  • RV

    And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?
  • RSV

    And he answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?
  • NLT

    "Do you think those Galileans were worse sinners than all the other people from Galilee?" Jesus asked. "Is that why they suffered?
  • NET

    He answered them, "Do you think these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered these things?
  • ERVEN

    Jesus answered, "Do you think this happened to those people because they were more sinful than all other people from Galilee?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References