পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 17:10
BNV
10. তখন তাঁর শিষ্যরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তাহলে ব্যবস্থার শিক্ষকরা কেন বলে থাকেন য়ে, প্রথমে এলীয়র আসা আবশ্যক?’



KJV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

KJVP
10. And G2532 his G846 disciples G3101 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Why G5101 then G3767 say G3004 the G3588 scribes G1122 that G3754 Elijah G2243 must G1163 first G4412 come G2064

YLT
10. And his disciples questioned him, saying, `Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?`

ASV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

WEB
10. His disciples asked him, saying, "Then why do the scribes say that Elijah must come first?"

ESV
10. And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"

RV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

RSV
10. And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"

NLT
10. Then his disciples asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes? "

NET
10. The disciples asked him, "Why then do the experts in the law say that Elijah must come first?"

ERVEN
10. The followers asked Jesus, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come before the Christ comes?"



Notes

No Verse Added

History

মথি 17:10

  • তখন তাঁর শিষ্যরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তাহলে ব্যবস্থার শিক্ষকরা কেন বলে থাকেন য়ে, প্রথমে এলীয়র আসা আবশ্যক?’
  • KJV

    And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
  • KJVP

    And G2532 his G846 disciples G3101 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Why G5101 then G3767 say G3004 the G3588 scribes G1122 that G3754 Elijah G2243 must G1163 first G4412 come G2064
  • YLT

    And his disciples questioned him, saying, `Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?`
  • ASV

    And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
  • WEB

    His disciples asked him, saying, "Then why do the scribes say that Elijah must come first?"
  • ESV

    And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"
  • RV

    And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
  • RSV

    And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"
  • NLT

    Then his disciples asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes? "
  • NET

    The disciples asked him, "Why then do the experts in the law say that Elijah must come first?"
  • ERVEN

    The followers asked Jesus, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come before the Christ comes?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References