পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 2:8
BNV
8. কারণ তোমাদের আঘাত করা, ঈশ্বরের চোখের মণিকে আঘাত করবার তুল্য|



KJV
8. For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

KJVP
8. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 After H310 the glory H3519 hath he sent H7971 me unto H413 the nations H1471 which spoiled H7997 you: for H3588 he that toucheth H5060 you toucheth H5060 the apple H892 of his eye. H5869

YLT
8. For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.

ASV
8. For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

WEB
8. For thus says Yahweh of hosts: \'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

ESV
8. For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:

RV
8. For thus saith the LORD of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

RSV
8. For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:

NLT
8. After a period of glory, the LORD of Heaven's Armies sent me against the nations who plundered you. For he said, "Anyone who harms you harms my most precious possession.

NET
8. For the LORD who rules over all says to me that for his own glory he has sent me to the nations that plundered you— for anyone who touches you touches the pupil of his eye.

ERVEN
8. The Lord sent me to the nations that took away your wealth. He sent me to bring you honor. And this is what the Lord All-Powerful said: "If anyone even touches you, it is as if they did it to the pupil of my eye.



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 2:8

  • কারণ তোমাদের আঘাত করা, ঈশ্বরের চোখের মণিকে আঘাত করবার তুল্য|
  • KJV

    For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 After H310 the glory H3519 hath he sent H7971 me unto H413 the nations H1471 which spoiled H7997 you: for H3588 he that toucheth H5060 you toucheth H5060 the apple H892 of his eye. H5869
  • YLT

    For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.
  • ASV

    For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  • WEB

    For thus says Yahweh of hosts: \'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.
  • ESV

    For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:
  • RV

    For thus saith the LORD of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  • RSV

    For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:
  • NLT

    After a period of glory, the LORD of Heaven's Armies sent me against the nations who plundered you. For he said, "Anyone who harms you harms my most precious possession.
  • NET

    For the LORD who rules over all says to me that for his own glory he has sent me to the nations that plundered you— for anyone who touches you touches the pupil of his eye.
  • ERVEN

    The Lord sent me to the nations that took away your wealth. He sent me to bring you honor. And this is what the Lord All-Powerful said: "If anyone even touches you, it is as if they did it to the pupil of my eye.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References