পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 8:8
BNV
8. ইস্রায়েল ধ্বংস হয়েছিল| ইস্রায়েলীয়রা জাতির মধ্যে ছড়িয়ে পড়েছে য়েন কোন খাবার য়েটা কারো ভাল লাগেনি বলে ফেলে দেওয়া হয়েছে|



KJV
8. Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein [is] no pleasure.

KJVP
8. Israel H3478 is swallowed up: H1104 now H6258 shall they be H1961 among the Gentiles H1471 as a vessel H3627 wherein [is] no H369 pleasure. H2656

YLT
8. Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.

ASV
8. Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.

WEB
8. Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.

ESV
8. Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.

RV
8. Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein is no pleasure.

RSV
8. Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.

NLT
8. The people of Israel have been swallowed up; they lie among the nations like an old discarded pot.

NET
8. Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.

ERVEN
8. "Israel was destroyed; its people are scattered among the nations, like some dish that was thrown away because no one wanted it.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 8:8

  • ইস্রায়েল ধ্বংস হয়েছিল| ইস্রায়েলীয়রা জাতির মধ্যে ছড়িয়ে পড়েছে য়েন কোন খাবার য়েটা কারো ভাল লাগেনি বলে ফেলে দেওয়া হয়েছে|
  • KJV

    Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
  • KJVP

    Israel H3478 is swallowed up: H1104 now H6258 shall they be H1961 among the Gentiles H1471 as a vessel H3627 wherein is no H369 pleasure. H2656
  • YLT

    Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
  • ASV

    Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
  • WEB

    Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
  • ESV

    Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
  • RV

    Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
  • RSV

    Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
  • NLT

    The people of Israel have been swallowed up; they lie among the nations like an old discarded pot.
  • NET

    Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.
  • ERVEN

    "Israel was destroyed; its people are scattered among the nations, like some dish that was thrown away because no one wanted it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References